قرآن کریم - سوره يس
پوستر آیهها
جهت دانلود و دریافت پـوسـتـرهـای آیـههـای مربوط به این سوره، لطفا بر روی کلید زیر کلیک نمایید.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 2
سوگند به قرآن حكمتآموز
By the Qur'an, full of Wisdom
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 2
قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 19
گفتند: شومی شما از خود شماست [و این شومی نتیجه کفر و طغیان و گناه است، شگفتا!] آیا اگر به شما تذکر دهند [آن تذکر سعادت بخش را به شومی و فال بد می گیرید؟ نه، شومی از ما نیست] بلکه شما مردمی اسرافکارید.
They said, Your bad omens attend you. What! If you are admonished.... Indeed, you are an unrestrained lot
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 19
اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 21
از آنان که هیچ اجر و مزد رسالتی از شما نمیخواهند و خود هدایت یافتهاند پیروی کنید.
Follow those who do not ask of you payment and they are guided
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 21
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 30
وای بر حال این بندگان (گمراه لجوج) که هیچ رسولی برای هدایت آنها نیامد جز آنکه او را به تمسخر و استهزا گرفتند.
Alas for the servants! there comes not to them an apostle but they mock at him
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 30
وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 32
و قطعاً همه آنان در پيشگاه ما احضار خواهند شد.
And all of them will indeed be presented before Us
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 32
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 36
پاک و منزه است خدایی که همه ممکنات عالم را جفت آفریده چه از نباتات (و حیوانات) و چه از نفوس بشر و دیگر مخلوقات که اینان از آنها آگه نیستند.
Glory to Allah, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 36
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 37
و برهان دیگر برای خلق (در اثبات قدرت حق) وجود شب است که ما چون پرده روز را از آن برگیریم ناگهان همه آنان (و همه چیز) در تاریکی فرو میروند.
And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 37
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 38
و نیز خورشید تابان بر مدار معیّن خود دایم بیهیچ اختلاف به گردش است. این طرح و تدبیر خدای دانای مقتدر است (و برهان دیگر بر قدرت اوست).
And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 38
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 47
و چون به آنان گفته شود: «از آنچه خدا به شما روزى داده انفاق كنيد»، كسانى كه كافر شدهاند، به آنان كه ايمان آوردهاند، مىگويند: «آيا كسى را بخورانيم كه اگر خدا مىخواست [خودش] وى را مىخورانيد؟ شما جز در گمراهىِ آشكارى [بيش] نيستيد».
And when it is said unto them: Spend of that wherewith Allah hath provided you, those who disbelieve say unto those who believe: Shall we feed those whom Allah, if He willed, would feed? Ye are in naught else than error manifest
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 47
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 54
پس در آن روز کمترین ظلمی به هیچ کس نشود و جز آنچه عمل کردهاید ابدا جزایی نخواهید یافت.
This day no soul is wronged in aught; nor are ye requited aught save what ye used to do
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 54
سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 58
(فرشتگان رحمت) بر آنان از خدای مهربان سلام و تحیّت رسانند.
Peace: a word from a Merciful Lord
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 58
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 60
اى فرزندان آدم، مگر با شما عهد نكرده بودم كه شيطان را مپرستيد، زيرا وى دشمن آشكار شماست؟
Did I not exhort you, O children of Adam, saying, Do not worship Satan. He is indeed your manifest enemy
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 60
وَأَنِ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 61
و اینکه مرا بپرستید که این راهی است مستقیم.
?And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 61
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 69
و نه ما او را شعر آموختیم و نه شاعری شایسته مقام اوست، بلکه این کتاب چیزی جز ذکر الهی و قرآن روشن بیان خدا نیست.
And We have not taught him poetry, nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain Quran
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 69
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 76
پس، گفتار آنها تو را محزون نگرداند قطعاً ما آنچه را پنهان و آنچه را آشكار مىكنند، مىدانيم.
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 76
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ
قرآن کریم – سوره : يس - آیه : 77
آیا انسان ندانسته که ما او را از نطفه ای آفریده ایم و اینک ستیزه گری آشکار است؟
Does man not see that We have created him from a drop of seed? Yet lo! he is an open opponent
Quran – Surah : Ya-Sin - Verse : 77

